コンテンツへスキップ

通訳コンシェルジュ

英語・日本語・中国語・ドイツ語
でビジネスシーンからVIP客の接待まで
言語のサポートをしています。

ビジネス
観光旅行
医療関連
イベント

お客様レビュー

Lina was absolutely wonderful!
She was professional, calm, and quick.
One of the best interpreters we have ever had. My CEO was completely impressed with her.

リナは本当に素晴らしかったです!
彼女はプロフェッショナルで、穏やかで、そして反応が迅速でした。
これまで私たちが担当した中で最高の通訳者の一人です。
うちのCEOはとても満足でした。
Amber Brannon(アンバー・ブラノン)
Professional Photographers of America(アメリカ写真家協会)
Lina’s work and attitude is professional on all levels, an extreme pleasure to have her interpret at my event. My event subject was new territory for her but she handled it with confidence and accuracy. I will certainly recommend her to any future clients and would not hesitate to ask her to help me out again in future events. Thank you, Lina! 

リナの仕事と態度はプロフェッショナルそのものでした。私のイベントのテーマは、リナにとって新しい領域でしたが、自信を持って正確に対応してくれました。今後は他の方にも必ず彼女を推薦しますし、これからのイベントでも迷わずリナに頼みたいと思います。ありがとう、リナ!
Brett McFarlane(ブレット・マクファーレン)
As we experienced many times, a translator who has broad experience in both western and Asian cultures has a tremendous advantage in understanding what is happening when people from different cultures and backgrounds talk to each other. Lina is serious and reliable in her work and very easy to work with.

何度も経験したように、欧米とアジア両方の文化に幅広い経験を持つ通訳者は、異なる文化や背景を持つ人々が互いに話すときに何が起こっているかを理解する上で、非常に有利です。リナは仕事に対してまじめで信頼でき、とても仕事がしやすいでした。
Martin Salet(マーティン・サレー)
Astrid Davidse Design & Color Concept(アストリッド・ダビドセ・デザイン&カラーコンセプト)